Aký text mala pieseň spred 111 rokov? Prezradia to noviny v šarišskom nárečí
Prešovský týždenník v šarišskom nárečí má čo ponúknuť aj po 111 rokoch od vydania. V roku 1907 totiž noviny uverejnili zaujímavú pieseň, tu ju nájdete.
Najlepšie im porozumie východniar, ktorý má šarišské nárečie v krvi. No napriek tomu sa výrazy po 111 rokoch čítajú už ťažšie a nie všetky slová sa používajú dodnes. Pieseň v tomto ľubozvučnom nárečí však má čosi do seba aj po takom dlhom čase. Veď sa o tom presvedčte aj sami. V rokoch 1907–1918 totiž v šarištine vychádzal prešovský týždenník Naša zastava. Písal o rôznych zaujímavostiach, nevynechal ani informácie z okolia východu. Ukážku výtlačku, ktorý zachovalo Národné osvetové centrum a jeho portál kultúrneho dedičstva Slovenska si pozrite vo fotogalérii.
Pieseň Hodna
Vitaj drahe Dzecko!
Ktere š´ ku nam prišlo.
Ňeb´ už si pred vekmi,
Nas divňe ľubilo.
Serdečne ľubilo.
Prišlo ši z nas zetric
Veľki a davni trest,
I krev svu vicedzic,
Za ten bezbožni švet,
Bi obžil rajski kvet.
V žimnej maštalňi tam,
Na tvardih jašličkoch,
Ušmivaš še ku nam,
V haternih pelinkoch,
V hudobnih pelinkoch.
Ľem ce tvej Matički,
Ceplosc šerdca z hriva,
Ah Sinu malički,
Budz Ci Ona mila,
Kdiž Ce za nas vziva!
Dajte LIKE na našej FB stránke a máte vždy čerstvé info z Prešova a okolia.
Foto: archívne